CO LUDZIE ROBIĄ Z JĘZYKIEM II

Najgłupsze błędy – lekcja 2

Drogie dzieci, mam nadzieję, że przyswojenie materiału z naszego pierwszego spotkania nie było trudne. Dziś kolejna porcja dobrych powodów do zakończenia związku.

BYŁEM PRZEKONYWUJĄCY, WIĘC ROZŁOŻYŁA NOGI – poprawne są jedynie formy „przekonujący” i „przekonywający”. Wyraz „przekonywujący” jest kontaminacją (skrzyżowaniem) tych form. Jest błędem.

 

ZAWSZE PRZED SEKSEM WYŁANCZAM ŚWIATŁO – powinno być oczywiście „wyłączam”, bo czy mówisz też „włanczyłaś już radio Maryja”? Nie włanczyłaś? To włanczaj natychmiast i spowiadaj się z tego, jakie sprośności na necie czytasz!

 

WZIĄŚĆ KOGOŚ OD TYŁU – poprawna jest tylko wymowa „wziąć”. Forma „wsiąść” jest wynikiem kontaminacji z wyrazem „wsiąść”.


POWIEDZ MNIE, CZY BYŁO TOBIE DOBRZE – niektórzy umieszczają „mnie”/”tobie” zamiast „mi”/”ci” w wielu zwrotach. Niestety jest to poprawne tylko w 3 przypadkach:
1. Gdy używamy dopełniacza (czemu mnie nie chcesz?), biernika (widziałaś mnie nago) lub miejscownika (na pewno o mnie zapomnisz…) zaimka „ja”/”ty”.
2. Gdy w celowniku chcemy zaznaczyć ten zaimek akcentem logicznym np. „to mnie masz dać dupy, nie jemu”.
3. Na początku zdania np. „mnie zrób loda” (ale już „zrób mi loda”).

To jeszcze nie koniec. Tu macie lekcję nr 3

Komentarze do wpisu: 18 Napisz komentarz

  1. Gość: , ath113.neoplus.adsl.tpnet.pl napisał(a):

    kurcze.. przeczytalem twojego bloga jednym tchem, jestes niezwykle intelignetna i tak wspaniale blyskotliwa, ze kurwa musisz byc brzydka lub musisz byc chlopakiem ktory robi sobie jaja:-)

  2. a propos niewiedzy: dzięki za „wziąć”. wreszcie się zmobilizowałam, żeby sprawdzić i przekonać się, że wcale nie jest tak, że obie pisownie są prawidłowe, a że nie byłam pewna, to szukałam słów zastępczych. czasami musiałam zmieniać układ zdania, żeby tylko ominąć słowo „wziąć”.

    thx ;)

  3. Gość: wRzoSik, 104.85-237-176.tkchopin.pl napisał(a):

    czasem tu wchodzę ale dobijają mnie te lekcje polskiego… powinnaś iść do psychologa jeżeli tak bardzo ci to przeszkadza fobie są szkodliwe…

  4. wRzoSiku, gdybym chodziła do psychologa za każdym razem, gdy ktos mi to mówi, znałabym już wszystkich na pamięć. Do podobnie uwielbianych przeze mnie komentarzy należą stwierdzenia, że jestem strasznie zakompleksiona. :)

  5. Witam! Znakomite lekcje, znakomite przykłady. Wiem, że to nie „spółdzielnia usług wszelakich”, ale ciekawa jestem, czy na Twoim blogu znajdzie się kiedyś notka o zjawisku powszechnym wśród nastolatek i nie tylko. Nie jestem filolożką (a propos, czy należy odmieniać? w niektórych przypadkach jest kompletnie poroniony pomysł, weźmy np. „reżyserkę”) i nie wiem jak to nazwać, może przykład: czesc, dzjeń dobry itd. A już do szału doprowadza mnie cover piosenki 2

    +1 w czołówce pewnego serialu. Jak słyszę „więc chodz, pomaluj mój swiat… więc chodz, pomaluj mi życje…” Joanna Brodzik grająca główną bohaterkę, rozbraja (czyt. wkurwia) także tą dziwną ni to czeską, ni to ruską wymową miekkich przecież w naszym języku końcówek. Wiem, że jest takie małe urządzenie, jak pilot, a na nim taki mały czerwony guziczek, który ratuje mnie od Joanny wdzierającej się przemocą w zacisze mojej kajuty, ale stwierdzam że lubię celebrować uczucie zażenowania towarzyszące oglądaniu tego serialu. Pewnie jestm masochistką

  6. nie spotkałam się z takim zjawiskiem..

    Mówisz od depalatalizacji (stwardnieniu) końcówek -dź?

    Przypuszczam, że bym to zauważyła, ale może nieuważnie słuchałam tej piosenki. Następnym razem się skupię na tym :)

  7. To może być wynikiem nie używania polskich czcionek na komputerze. Wpływ języka internetu jest dośc duży i przeważnie zaczyna się od niewinnej stylizacji (świadome używanie form niepoprawnych w języku ogólnym a charakterystycznych dla internetu).

    Jeśli to nie przedostanie się do mediów, to chyba nie ma się czym przejmować. :)

  8. Gość: kocur, lan.mcon.pl napisał(a):

    Prof. Bralczyk zaproponował kiedyś sposób zapamiętania czasownika „wziąć”. Trzeba tylko skojarzyć końcówki wyrazów:

    wziąć – brać

    wziąść – kraść

    i dobrać właściwą :)

  9. Ostatnio na Golden Line pewien młody człowiek chciał uwieść dziewczynę, ale wyszło mu tylko uprowadzenie :D (jak pomyślał, tak zrobił i postanowił ją uwieźć) :D – ach gdzie są nauczyciele tych dzieciaków ;)

    Przy tłumaczeniu reguły wziąć przejęzyczyłaś się – w drugim od początku posta użyciu „wziąść” napisałaś wsiąść i porównałaś też z wsiąść – literówka po prostu, ale ważna dla sensu :)

    A co do piosenki – tam mamy po prostu fatalną dykcję – ale kto niby tego tu głosu wysłucha, skoro to tam są gwiazdy a tu tylko gwizdy? ;)

    O misiach pisałem też u siebie:

    http://www.creamteam.imfrom.eu/blog/index.php/2007/06/30/mi-8/

Dodaj komentarz